arpoma l'art par la musique
        samedi 27 avril 2024 - 15h06
menu / actu

liste / rep

atlas / rech
LUCCIONI (Pierre-Jean), Corsu mezu mezu (pochette de l album) - FIORI (Patrick), BRUEL (Patrick), Corsica@



LUCCIONI (Pierre-Jean), Corsu mezu mezu (pochette de l album) - FIORI (Patrick), BRUEL (Patrick), Corsica@
(taille reelle)
Pierre-Jean LUCCIONI - pochette de l'album Corsu mezu mezu ()


Ce rocher tombé dans la mer, Généreux et accueillant
Il se révolte et se rebelle Si on méprise son peuple

Petru GUELFUCCI - Corsica


Pierre-Jean LUCCIONI - pochette de l'album Corsu mezu mezu

Illustration musicale: Patrick FIORI, Patrick BRUEL - Corsica - Corsu Mezu Mezu
Un texte de Petru Guelfucci, généreux comme un hymne à la Terre corse et une voix: Celle que le chanteur s'est forgé dans son village de Sermanu, l'un des berceaux de la polyphonie corse. Celle que son père, Felice Antone, accompagnait de son archet endiablé.
la vidéo raconte l'histoire de deux frères auxquels a été confiée la lourde responsabilité de veiller sur leur nièce orpheline.
Corsu Mezu Mezu est un album de reprises de chansons corses sorti le 25 septembre 2015. Patrick Chouchayan dit Fiori est à l'initiative de ce projet. C'est grâce à sa mère corse qu'il découvre le répertoire de chants traditionnels. Il réunit 30 artistes corses et Français lors de 16 duos en langue corse. En juillet 2015, le titre Corsica interprété par Patrick Fiori et Patrick Bruel est extrait de l'album. Un clip est tourné à Carcheto-Brustico, dans la vallée de l'Orezza, sous la direction de Carole Mathieu-Castelli. Dès sa sortie, l'album est n°1 des ventes4. Il se vend à 300 000 exemplaires.

Dans un coin du monde / In un scornu di lu mondu
Il y a un peu de tendresse / Ci hè un lucucciu tenerezza
Dans mon coeur, majestueux / mio core, maestosu
Baume de pureté / Imbalsama di purezza
Joyau des merveilles / Ghjuvellu di maraviglie
Ne cherchez pas les similitudes / Ùn ne circate sumiglie
Vous ne le trouverez pas / Ùn truverete la para
Elle est unique, solitaire et chère / Ghjè ùnica, sola è cara
la Corse / Còrsica

Il est toujours si envieux / Face sempre tant'inviglia
Ce rocher est tombé dans la mer / Ssu scogliu ciottu in mare
Trésor qui gâte / Tesoru chì spampilla
Sacré comme un autel / Sacru cume un altare
Calme, doux comme un agneau / Calma, dolce cum'agnella
Généreux et accueillant / Generosa è accugliente
Il se révolte et se rebelle / Si rivolta è si ribella
Si un homme méprise son peuple / S'omu disprezza a so ghjente
la Corse / Còrsica
la Corse / Còrsica